黄念祖答:如何看待鸠摩罗什将玄奘法师译《金刚经》的八句偈子简化成四句?

  问:《金刚经》本来有八句偈子,玄奘法师译的,后来鸠摩罗什简化成四句,请您老开示一下。

  黄念祖答:这个是这样,它好像是‘应观佛法性…法性非所识…’,也不可说,所以你不要观这些个,应观佛法性,法性你是不可知的。回头可以找出来。玄奘译的就是《能断金刚经》,《能断金刚经》长,把这四句补上了,那就全了。不然就是说‘若以色见我,以音声求我,是人行邪道,不能见如来。’就好像趋于断灭了。没有色相,不能音声,这都没有,应观,观佛法性,但是这佛法性你不能认识。少这四句。这四句就圆满了,不是断灭。这个佛法性你不可以色见声求,那你给我看佛法性?法性你看不到的,所以补上就全了,玄奘就是……很多翻译都有这四句,文字稍有出入,意思没有出入。所以说你只管放心。

精彩推荐